Sukta 5.79
या सुनीथे शौचद्रथे व्यौच्छो दुहितर्दिवः । सा व्युच्छ सहीयसि सत्यश्रवसि वाय्ये सुजाते अश्वसूनृते ॥
yā sunīthé śáucadrathe vyàuccho duhitar divaḥ | sā vyùccha sahīyasi satyáśravasi vāyyé sujāte aśvasūnṛte ||
Wahai engkau yang telah bersinar di jalan yang baik, di rata yang bercahaya, wahai Puteri Langit—bersinarlah kini; makinlah perkasa, wahai yang mendengar kebenaran, yang bergerak dalam vāyu (nafas-hidup), yang lahir mulia, pembawa daya pantas dan kata yang menggembirakan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.