Sukta 5.75
आ वां नरा मनोयुजोऽश्वासः प्रुषितप्सवः । वयो वहन्तु पीतये सह सुम्नेभिरश्विना माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥
ā́ vāṃ narā manoyújo’śvāsaḥ pruṣitápsavaḥ | váyo vahantu pītáye sahá sumṇébhiḥ aśvinā mā́dhvī mama śrutáṃ hávam ||
Wahai para Nara, semoga kuda-kuda kamu yang terikat pada fikiran, menitis dengan embun yang menguatkan, membawa kamu dengan pantas untuk minum, bersama kurnia-kurnia bahagia kamu. Dengarlah seruanku yang bermadu, wahai Aśvin.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.