Sukta 5.75
अत्यायातमश्विना तिरो विश्वा अहं सना । दस्रा हिरण्यवर्तनी सुषुम्ना सिन्धुवाहसा माध्वी मम श्रुतं हवम् ॥
atyā́yātam aśvinā tiró víśvā áhaṃ sánā | dasrā híraṇyavartanī suṣúmnā síndhuvāhasā mā́dhvī mama śrutáṃ hávam ||
Datanglah dengan segera, wahai Aśvin, melintasi segala penghalang, sebagaimana sejak dahulu aku telah menyeru. Wahai para pelaku keajaiban, yang berlaluan emas, pembawa tuah yang baik dan arus yang mengalir bak sungai—dengarlah seruan bermadu daripadaku.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.