HomeRig VedaMandala 5Sukta 61Mantra 17
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.61.17Mandala 5, Sukta 61, Mantra 17

Sukta 5.61

Rishi: Śyāvāśva Ātreya (traditional for RV 5.61)
Devata: Ūrmi (Wave/Goddess of the flowing inspiration) as carrier of the hymn; implicit recipient: Dārbhya
Chandas: Anuṣṭubh (probable; short verse)

एतं मे स्तोममूर्म्ये दार्भ्याय परा वह । गिरो देवि रथीरिव ॥

etáṃ me stómam ū́rmye dārbhyā́ya párā vaha | gíro devi rathī́r iva ||

Wahai Dewi yang lahir daripada gelombang, bawalah ke hadapan stotramku ini kepada Dārbhya; wahai Dewi, angkutlah ujaran-ujaran ilhamku seperti sais membawa rata, supaya sabda sampai utuh ke matlamatnya dalam diri sang pencari.

एतम्this (him/it)
एतम्:
कर्म
TypePronoun (Demonstrative)
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेmy / of me
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
ऊर्म्येto Ūrmyā (the Wave; a goddess/river-figure)
ऊर्म्ये:
सम्प्रदान
TypeNoun (proper/epithet)
Rootऊर्मि (प्रातिपदिक)
दार्भ्यायto Dārbhya (descendant of Darbha; a patronymic)
दार्भ्याय:
सम्प्रदान
TypeNoun (proper/epithet)
Rootदार्भ्य (प्रातिपदिक; patronymic/epithet)
पराforth, onward, away
परा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable (preverb/adverb)
Rootपरा (उपसर्ग/अव्यय)
वहcarry! convey!
वह:
क्रिया
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
गिरःsongs, utterances
गिरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगिर् (प्रातिपदिक)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
रथीःa charioteer / one with a chariot
रथीः:
कर्तृ (उपमान-आधार)
TypeNoun/Adjective
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
उपमान-सूचक
TypeIndeclinable (particle)
Rootइव (निपात)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App