Rig Veda Sukta 6
Mandala 5Sukta 610 Mantras

Sukta 6

Sukta 5.6

Devata

Agni

Himne ini memuji Agni sebagai “rumah” (astam) yang sejati dan sebagai khazanah yang kepadanya segala daya pemelihara, tenaga yang pantas, dan kekuatan kemenangan secara semula jadi menuju. Ia memohon agar Agni menghalau serta menyalakan daya-daya ini di dalam korban, dan membawa pertambahan yang berterusan (iṣ) kepada para penyanyi—terutama kekuatan wira dan kepantasan laksana kuda.

Mantras

Mantra 1

अग्निं तं मन्ये यो वसुरस्तं यं यन्ति धेनवः । अस्तमर्वन्त आशवोऽस्तं नित्यासो वाजिन इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Aku menganggap Agni itulah Harta yang sejati, tempat pulang yang dituju oleh kuasa-kuasa pemerah (dhenu); ke tempat itu kuda-kuda yang pantas berlari, ke tempat itu para vājī yang sentiasa diperbaharui mendesak—bawalah kepada para pemuji dorongan (iṣ) dan kepenuhan kekuatan.

Mantra 2

सो अग्निर्यो वसुर्गृणे सं यमायन्ति धेनवः । समर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Dialah Agni, Harta yang kami puji; kepadanya kuasa-kuasa pemerah (dhenu) berhimpun. Berhimpun juga kuda-kuda yang pantas lagi teguh; berhimpun para surya yang lahir mulia dan bercahaya—bawalah kepada para pemuji dorongan (iṣ) bagi pertambahan.

Mantra 3

अग्निर्हि वाजिनं विशे ददाति विश्वचर्षणिः । अग्नी राये स्वाभुवं स प्रीतो याति वार्यमिषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Kerana Agni, kuasa yang menyokong segalanya, mengurniakan kepada umat vāja—kepenuhan daya yang berkesan. Agni, yang swabhū (wujud dari dirinya) dalam penjadiannya, apabila berkenan bergerak menuju rayi—kelimpahan keberadaan—lalu membawa kepada para pemuji dorongan terpilih dari pemeliharaan.

Mantra 4

आ ते अग्न इधीमहि द्युमन्तं देवाजरम् । यद्ध स्या ते पनीयसी समिद्दीदयति द्यवीषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Kepadamu, wahai Agni, kami menyalakan (api) yang gemilang—yang ilahi, yang tidak menua; kerana apabila samidhā-Mu yang paling diingini itu dinyalakan, ia bersinar di langit. Maka bawalah kepada para pemuji dorongan pertumbuhan (iṣ).

Mantra 5

आ ते अग्न ऋचा हविः शुक्रस्य शोचिषस्पते । सुश्चन्द्र दस्म विश्पते हव्यवाट् तुभ्यं हूयत इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Kepadamu, wahai Agni, dengan ṛc (nyanyian ilham) kami membawa havis (persembahan), wahai tuan nyala yang terang. Wahai yang bersinar elok, yang menakjubkan, penguasa rumah, pembawa persembahan—engkau diseru; bawalah dorongan pertumbuhan (iṣ) kepada para pemuji.

Mantra 6

प्रो त्ये अग्नयोऽग्निषु विश्वं पुष्यन्ति वार्यम् । ते हिन्विरे त इन्विरे त इषण्यन्त्यानुषगिषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Maju bergerak api-api itu di dalam Sang Api; mereka menyuburkan segala yang terpilih dan unggul. Mereka menggerakkan, mereka mendesak, mereka menyalakan dorongan itu tanpa henti—bawalah pertumbuhan itu (iṣ) kepada para pemuji.

Mantra 7

तव त्ये अग्ने अर्चयो महि व्राधन्त वाजिनः । ये पत्वभिः शफानां व्रजा भुरन्त गोनामिषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Wahai Agni, milik-Mu itulah nyala-nyala yang sangat menambah, penuh daya vāja; ia meluru dengan gerak yang pantas, memecah pagar-pagar (di bawah) kuku-kuku, menerjah kandang-kandang kawanan yang bercahaya—bawalah pertambahan itu kepada para pemuji.

Mantra 8

नवा नो अग्न आ भर स्तोतृभ्यः सुक्षितीरिषः । ते स्याम य आनृचुस्त्वादूतासो दमेदम इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Wahai Agni, bawakanlah untuk kami—untuk para pemuji—dorongan-dorongan pertambahan yang sentiasa baharu, anugerah yang menegakkan kediaman yang baik. Moga kami termasuk mereka yang mencapai melalui kata ilham, dengan Engkau sebagai utusan di setiap rumah; bawalah pertambahan itu kepada para pemuji.

Mantra 9

उभे सुश्चन्द्र सर्पिषो दर्वी श्रीणीष आसनि । उतो न उत्पुपूर्या उक्थेषु शवसस्पत इषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Wahai yang bercahaya indah, Engkau memenuhi kedua senduk persembahan dengan ghee di atas alas; dan Engkau mengangkat kami kepada kepenuhan dalam nyanyian-nyanyian puji—wahai tuan kekuatan: bawalah dorongan pertambahan kepada para pemuji.

Mantra 10

एवाँ अग्निमजुर्यमुर्गीर्भिर्यज्ञेभिरानुषक् । दधदस्मे सुवीर्यमुत त्यदाश्वश्व्यमिषं स्तोतृभ्य आ भर ॥

Demikianlah, dengan nyanyian-nyanyian dan yajña kami yang berterusan, kami menegakkan Agni, yang tidak mengenal lelah; semoga ia menanamkan dalam diri kami kekuatan kepahlawanan yang baik, dan juga daya-kuda yang pantas—bawakanlah dorongan pertambahan bagi para pemuji.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the central fire that gathers all nourishing energies and turns worship into growth. The hymn repeatedly asks him to bring continuous increase (iṣ) and strength to the singers.

Because Agni is pictured as the place where powers naturally converge—like cows returning to a stable or swift horses running to their goal. In ritual terms, the fire is the meeting-point where offerings and blessings connect.

It asks for iṣ (impulsion and increase), suvīrya (good heroic strength), and āśvaśvya (swift, horse-like power), along with the general fostering of what is excellent and choice.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App