Sukta 10.86
अयमिन्द्र वृषाकपिः परस्वन्तं हतं विदत् । असिं सूनां नवं चरुमादेधस्यान आचितं विश्वस्मादिन्द्र उत्तरः ॥
ayam indra vṛṣākapiḥ parasvantaṃ hataṃ vidat | asim sūnāṃ navaṃ carum ād edhasyāna ācitaṃ viśvasmād indra uttarāḥ ||
Wahai Indra, Vṛṣākapi ini telah menemui Parasvant yang terbunuh. Ia mengambil pedang, Soma yang diperah, persembahan masak yang baharu, dan pedati yang ditimbuni kayu api—maka Indra bangkit mengatasi segala.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.