Sukta 10.79
अपश्यमस्य महतो महित्वममर्त्यस्य मर्त्यासु विक्षु । नाना हनू विभृते सं भरेते असिन्वती बप्सती भूर्यत्तः ॥
ápaśyam asya maható mahi-tvám amártyasya mártyāsu vikṣú | nā́nā hanū́ vibhṛ́te sáṃ bharete ásinvatī bápsatī bhū́ry attaḥ ||
Aku menyaksikan kebesaran Yang Maha Perkasa ini—Yang Abadi—bergerak di antara kaum-kaum fana. Dua rahang, beraneka dan terangkat, menghimpun dan memikul; ia tidak berhenti, ia bekerja keras dan melahap banyak.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.