Sukta 10.49
अहं स यो नववास्त्वं बृहद्रथं सं वृत्रेव दासं वृत्रहारुजम् । यद्वर्धयन्तं प्रथयन्तमानुषग्दूरे पारे रजसो रोचनाकरम् ॥
ahaṃ sá yó náva-vāstvaṃ bṛhád-rathaṃ sáṃ vṛtréva dā́saṃ vṛtra-hā́ rújam | yád vardháyantaṃ pratháyantam ānuṣág dūré pāré rájasaḥ rocanā́ ákaram ||
Akulah dia yang—sebagai pembunuh Sang Penutup (Vṛtra)—menghancurkan penghalang yang memusuhi, laksana Vṛtra, yang telah merampas kediaman baharu dan rata yang luas. Tatkala kekuatan itu membesar dan merebak dalam kalangan manusia, aku membawa hamparan-hamparan bercahaya jauh melampaui alam-antara yang kelam, ke tebing yang jauh di seberang rajas (ruang).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.