Sukta 10.22
मक्षू ता त इन्द्र दानाप्नस आक्षाणे शूर वज्रिवः । यद्ध शुष्णस्य दम्भयो जातं विश्वं सयावभिः ॥
makṣū́ tā́ ta indra dā́nāpnasa ākṣā́ṇe śūra vajri-vaḥ | yád dha śúṣṇasya dambháyo jātáṃ víśvaṃ sayā́va-bhiḥ ||
Dengan segera, wahai Indra, datanglah dengan kuasa-kuasa yang memenangi kurnia, wahai wira Vajrin, pada saat pergelutan. Kerana Engkau telah memecahkan daya-tipuan Śuṣṇa; dan dengan kuasa persahabatanmu, Engkau membawa segala yang lahir ke dalam keselamatan dan tertib yang benar.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.