Rig Veda Sukta 2
Mandala 10Sukta 27 Mantras

Sukta 2

Sukta 10.2

Devata

Agni

Himne ini menyeru Agni sebagai Hotṛ yang paling muda dan paling berkeupayaan, yang mengetahui ṛtu (musim/ketepatan waktu yang benar) dan dapat “menetapkan” para dewa dalam tertib yang sewajarnya dalam korban. Ia memohon agar Agni menyuburkan para dewa, membaiki kelalaian manusia terhadap ketetapan ilahi, dan menyala di dalam para pemuja—bahkan mengetahui jalan leluhur (pitṛyāṇa) serta menuntun upacara menuju kejayaan yang bercahaya.

Mantras

Mantra 1

पिप्रीहि देवाँ उशतो यविष्ठ विद्वाँ ऋतूँॠतुपते यजेह । ये दैव्या ऋत्विजस्तेभिरग्ने त्वं होतॄणामस्यायजिष्ठः ॥

Penuhilah dan peliharalah para dewa yang berkehendak, wahai yang termuda; engkau yang mengetahui musim-musim, wahai penguasa ṛtu yang benar, lakukanlah yajña di sini. Bersama para ṛtvij yang ilahi itu, wahai Agni, engkaulah yang paling layak antara para Hotṛ bagi persembahan ini.

Mantra 2

वेषि होत्रमुत पोत्रं जनानां मन्धातासि द्रविणोदा ऋतावा । स्वाहा वयं कृणवामा हवींषि देवो देवान्यजत्वग्निरर्हन् ॥

Engkau memegang tugas Hotṛ dan juga Potṛ bagi manusia; engkau pemikir yang terilham, pemberi kelimpahan, penjaga ṛta. Dengan svāhā kami menyediakan persembahan-persembahan; semoga Agni yang ilahi, yang layak, mempersembahkan yajña kepada para dewa.

Mantra 3

आ देवानामपि पन्थामगन्म यच्छक्नवाम तदनु प्रवोळ्हुम् । अग्निर्विद्वान्त्स यजात्सेदु होता सो अध्वरान्त्स ऋतून्कल्पयाति ॥

Kami telah menemui jalan para dewa, sejauh yang mampu kami ikuti dan kami bawa ke hadapan. Agni yang mengetahui hendaklah mempersembahkan yajña; dialah sesungguhnya Hotṛ—dialah yang menyusun tertib upacara dan musim-musim yang benar (ṛtu).

Mantra 4

यद्वो वयं प्रमिनाम व्रतानि विदुषां देवा अविदुष्टरासः । अग्निष्टद्विश्वमा पृणाति विद्वान्येभिर्देवाँ ऋतुभिः कल्पयाति ॥

Jika kami mengurangkan ketetapan-ketetapanmu, wahai para dewa—kami yang lebih jahil daripada para mengetahui—Agni, Yang Mengetahui, menyempurnakan semuanya itu. Dengan musim-musim yang benar (ṛtu) ini ia menyusun para dewa pada tertib yang sewajarnya.

Mantra 5

यत्पाकत्रा मनसा दीनदक्षा न यज्ञस्य मन्वते मर्त्यासः । अग्निष्टद्धोता क्रतुविद्विजानन्यजिष्ठो देवाँ ऋतुशो यजाति ॥

Apabila manusia fana, kebudak-budakan pada fikiran dan lemah keupayaan, tidak benar-benar mengerti yajña, maka Agni sebagai Hotṛ—yang mengetahui maksud (kratu)—memahaminya dengan terang; paling mahir dalam persembahan, ia mempersembahkan kepada para dewa menurut tertib musim yang benar (ṛtu).

Mantra 6

विश्वेषां ह्यध्वराणामनीकं चित्रं केतुं जनिता त्वा जजान । स आ यजस्व नृवतीरनु क्षा स्पार्हा इषः क्षुमतीर्विश्वजन्याः ॥

Kerana bagi segala upacara (adhvara), Sang Pencipta telah melahirkan engkau sebagai wajah yang gemilang, panji yang menakjubkan. Maka berkorbanlah, menurut bumi-bumi yang kaya dengan manusia; perolehlah dorongan-dorongan yang diidamkan, kelimpahan yang menyuburkan, yang lahir untuk semua.

Mantra 7

यं त्वा द्यावापृथिवी यं त्वापस्त्वष्टा यं त्वा सुजनिमा जजान । पन्थामनु प्रविद्वान्पितृयाणं द्युमदग्ने समिधानो वि भाहि ॥

Wahai Agni, yang dilahirkan oleh Langit dan Bumi, yang dibentuk oleh Perairan dan Tvaṣṭṛ, yang dijelmakan oleh daya kelahiran yang berbahagia—engkau yang mengetahui jalan yang menuruti laluan para Bapa (Pitṛ)—menyala-lah, setelah dinyalakan, dengan cahaya gemilang di dalam kami.

Frequently Asked Questions

It asks Agni to conduct the sacrifice with perfect timing and order, to nourish the gods, and to correct any mistakes humans make in observing sacred rules.

Because he is seen as the knower and lord of ṛtu—right seasons and right ritual timing—so he can place the gods and offerings correctly within the rite.

It means “the path of the Fathers,” the ancestral way or route associated with the departed and tradition; the hymn asks Agni, who knows that path, to shine within and guide the worshipper.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App