Rig Veda Sukta 44
Mandala 1Sukta 4414 Mantras

Sukta 44

Sukta 1.44

Devata

Agni

RV 1.44 ialah himne Agni yang terkait dengan fajar: ia menyalakan api suci sebagai utusan ilahi, memohon agar Agni membawa para dewa yang terjaga bersama Uṣas serta menganugerahkan kemakmuran “beraneka warna” kepada pemuja yang dermawan. Ketika pujian berkembang, Agni diseru dalam gugusan kuasa pagi yang luas—Savitṛ, Uṣas, Aśvin, Bhaga, Marut, dan Varuṇa—sehingga upacara menjadi penyambutan teratur bagi kuasa-kuasa ilahi ke dalam korban Soma dan tatanan ṛta.

Mantras

Mantra 1

अग्ने विवस्वदुषसश्चित्रं राधो अमर्त्य । आ दाशुषे जातवेदो वहा त्वमद्या देवाँ उषर्बुधः ॥

Wahai Agni, yang tidak mati, kurniakanlah kepenuhan yang beraneka warna, yang datang bersama kebangkitan Fajar (Uṣas). Kepada si pemberi, wahai Jātavedas, bawalah pada hari ini para dewa yang bangun bersama cahaya.

Mantra 2

जुष्टो हि दूतो असि हव्यवाहनोऽग्ने रथीरध्वराणाम् । सजूरश्विभ्यामुषसा सुवीर्यमस्मे धेहि श्रवो बृहत् ॥

Kerana engkaulah utusan yang diterima, wahai Agni, pembawa persembahan, sais bagi perjalanan-perjalanan yajña. Seia-sekata dengan Aśvin dan dengan Fajar, tanamkanlah dalam diri kami daya kepahlawanan yang baik keturunannya, serta kemasyhuran yang luas, yang meninggikan jiwa.

Mantra 3

अद्या दूतं वृणीमहे वसुमग्निं पुरुप्रियम् । धूमकेतुं भाऋजीकं व्युष्टिषु यज्ञानामध्वरश्रियम् ॥

Pada hari ini kami memilih sebagai utusan harta yang baik—Agni, yang dikasihi ramai; berpanji asap, berkilau tajam, dialah keindahan yajña dalam terbukanya fajar-fajar, sinar yang menuntun adhvara pada jalannya.

Mantra 4

श्रेष्ठं यविष्ठमतिथिं स्वाहुतं जुष्टं जनाय दाशुषे । देवाँ अच्छा यातवे जातवेदसमग्निमीळे व्युष्टिषु ॥

Aku memuja Agni, yang paling unggul dan yang termuda, Sang Tetamu yang diseru dengan persembahan kami, yang diterima dengan rela bagi kaum yang memberi. Dialah Jātavedas yang dapat menuntun para dewa ke mari; aku menyerunya dalam fajar-fajar yang berturutan.

Mantra 5

स्तविष्यामि त्वामहं विश्वस्यामृत भोजन । अग्ने त्रातारममृतं मियेध्य यजिष्ठं हव्यवाहन ॥

Aku akan melagukan pujian bagimu, wahai Agni, santapan abadi bagi sekalian. Wahai Agni, Penyelamat yang abadi, penyuci yang layak disembah, yang paling perkasa dalam yajña, pembawa persembahan.

Mantra 6

सुशंसो बोधि गृणते यविष्ठ्य मधुजिह्वः स्वाहुतः । प्रस्कण्वस्य प्रतिरन्नायुर्जीवसे नमस्या दैव्यं जनम् ॥

Sedarlah sepenuhnya dan zahirkanlah dirimu dengan berkat kepada penyanyi, wahai yang sentiasa muda—berlidah manis, diseru dengan baik. Demi Praskaṇva, merebut kembali (dan memanjangkan) hayat untuk hidup, tunduklah dengan sembah kepada kaum ilahi (para dewa) dan dekatkanlah mereka.

Mantra 7

होतारं विश्ववेदसं सं हि त्वा विश इन्धते । स आ वह पुरुहूत प्रचेतसोऽग्ने देवाँ इह द्रवत् ॥

Sebagai Hotar, yang mengetahui segala, sesungguhnya kaum-kaum menyalakan engkau bersama-sama. Maka, wahai Agni, yang banyak dipuja dan berkesedaran luas, bawalah para dewa ke sini—berlarilah pantas (untuk menunaikannya).

Mantra 8

सवितारमुषसमश्विना भगमग्निं व्युष्टिषु क्षपः । कण्वासस्त्वा सुतसोमास इन्धते हव्यवाहं स्वध्वर ॥

Dalam fajar-fajar dan malam-malam, (mereka menyalakan) Agni bersama Savitar, bersama Ushas, bersama para Ashvin, bersama Bhaga. Kaṇva-Kaṇva yang telah memerah Soma menyalakan engkau, wahai pembawa persembahan, wahai penguasa yajña yang tersusun benar.

Mantra 9

पतिर्ह्यध्वराणामग्ने दूतो विशामसि । उषर्बुध आ वह सोमपीतये देवाँ अद्य स्वर्दृशः ॥

Wahai Agni, engkaulah penguasa jalan-jalan yajña, utusan bagi umat manusia. Wahai pembangun fajar, bawalah para dewa pada hari ini untuk meminum Soma—mereka yang melihat cahaya luhur svàr.

Mantra 10

अग्ने पूर्वा अनूषसो विभावसो दीदेथ विश्वदर्शतः । असि ग्रामेष्वविता पुरोहितोऽसि यज्ञेषु मानुषः ॥

Wahai Agni, sejak fajar-fajar yang terawal engkau menyala, wahai yang bercahaya, terlihat oleh semua. Engkau penolong di perkampungan; engkau yang didahulukan, sebagai purohita dalam yajña manusia.

Mantra 11

नि त्वा यज्ञस्य साधनमग्ने होतारमृत्विजम् । मनुष्वद्देव धीमहि प्रचेतसं जीरं दूतममर्त्यम् ॥

Kami menempatkan engkau dalam diri kami sebagai penyempurna yajña, wahai Agni—sebagai Hotar dan ṛtvij. Dengan cara manusia, wahai yang ilahi, kami merenungkan engkau: berkesedaran luas, kuat dan pantas, utusan yang abadi.

Mantra 12

यद्देवानां मित्रमहः पुरोहितोऽन्तरो यासि दूत्यम् । सिन्धोरिव प्रस्वनितास ऊर्मयोऽग्नेर्भ्राजन्ते अर्चयः ॥

Wahai sahabat para dewa, engkau yang ditempatkan di hadapan sebagai purohita; apabila engkau bergerak di antara mereka menjalankan tugas perutusan, maka nyala-nyala Agni bersinar—seperti ombak sungai yang bergema nyaring.

Mantra 13

श्रुधि श्रुत्कर्ण वह्निभिर्देवैरग्ने सयावभिः । आ सीदन्तु बर्हिषि मित्रो अर्यमा प्रातर्यावाणो अध्वरम् ॥

Dengarlah, wahai Agni yang tajam pendengaran; bersama para dewa pembawa persembahan, sahabat-sahabatmu dalam perjalanan. Biarlah Mitra dan Aryaman—yang datang pada waktu pagi—duduk di atas barhis (rumput suci), (untuk menyertai) yajña.

Mantra 14

शृण्वन्तु स्तोमं मरुतः सुदानवोऽग्निजिह्वा ऋतावृधः । पिबतु सोमं वरुणो धृतव्रतोऽश्विभ्यामुषसा सजूः ॥

Biarlah Marut—para pemberi mulia, yang lidahnya nyala api dan yang meneguhkan ṛta (Kebenaran kosmik)—mendengar stoma (madah) ini. Biarlah Varuṇa, teguh pada vrata (hukum-sumpah) yang dipegangnya, meminum Soma; bersama Aśvin dan bersama Uṣas (Fajar), dalam satu keharmonian.

Frequently Asked Questions

It asks Agni, kindled at dawn, to bring the gods to the sacrifice and to give abundant, “many-hued” prosperity to the generous worshipper, while keeping the rite aligned with ṛta (cosmic order).

Agni is the ritual messenger who gathers divine powers to the offering. Naming Uṣas, Savitṛ, the Aśvins, Bhaga, the Maruts, and Varuṇa shows the morning rite as a coordinated welcome of multiple divine functions through Agni.

At dawn or early morning during fire-kindling and offering, and especially in a Soma-sacrificial setting where Agni is invoked as havyavāha (carrier of oblations) to invite the gods.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App