Sukta 1.161
अग्निं दूतं प्रति यदब्रवीतनाश्वः कर्त्वो रथ उतेह कर्त्वः । धेनुः कर्त्वा युवशा कर्त्वा द्वा तानि भ्रातरनु वः कृत्व्येमसि ॥
agníṃ dūtáṃ práti yád abravītana áśvaḥ kártvā rátha utéhá kártvāḥ | dhenúḥ kártvā yuvaśā́ kártvā dvā́ tā́ni bhrātar ánu vaḥ kṛtvī́ ā́ imasi ||
Tatkala kamu menjawab Agni, sang utusan, kamu berkata: “Seekor kuda hendaklah dibuat, dan sebuah rata juga hendaklah dibuat di sini; seekor lembu hendaklah dibuat, dan dua pemuda (kuasa) hendaklah dibuat.” Amal-amal itu, wahai saudara-saudara, kami susuli menurut jejakmu; setelah kami membentuk kehendak kami ke arahnya, kami pun melangkah masuk kepadanya.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.