Next Verse

Shloka 1

रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः

Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host

स प्रविश्यसभांराजादीनःपरमदुःखितः ।निषपादासनेमुख्येसिंहःक्रुद्धइवश्वसन् ।।।।

sa praviśya sabhāṃ rājā dīnaḥ paramaduḥkhitaḥ |

niṣapādāsane mukhye siṃhaḥ kruddha iva śvasan ||

Raja itu memasuki balairung, pilu dan amat berdukacita; menghembus nafas seperti singa yang murka, baginda pun duduk di singgahsana utama.

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; sarvanāma
praviśyahaving entered
praviśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpra-√viś (धातु) + lyap (ल्यप्)
FormGerund (ल्यप्), avyaya; prior action
sabhāmthe assembly hall
sabhām:
Karma (कर्म/Goal)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dīnaḥdejected
dīnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; viśeṣaṇa of rājā
parama-duḥkhitaḥextremely sorrowful
parama-duḥkhitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + duḥkhita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya (intensifying)
niṣasādasat down
niṣasāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sad (धातु)
FormLaṅ (Imperfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
āsaneon the seat
āsane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootāsana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana
mukhyechief, principal
mukhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmukhya (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī, Ekavacana; viśeṣaṇa of āsane
siṃhaḥa lion
siṃhaḥ:
Upamāna (उपमान/Comparand)
TypeNoun
Rootsiṃha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; upamāna (standard of comparison)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√krudh (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle used adjectivally; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (comparative particle)
śvasanbreathing hard, panting
śvasan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Root√śvas (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; concurrent action

Ravana, the king entered the council, angry like a lion, looking piteous, very sad and sat on the seat.

R
Rāvaṇa
S
sabhā (council-hall)

FAQs

It highlights the inner consequence of adharma: a ruler who has chosen unrighteousness is consumed by grief and agitation even in his own court, showing that power without dharma brings no peace.

In the midst of the war, Rāvaṇa comes into his council-hall in a disturbed state and takes his seat, signaling crisis and mounting pressure.

By contrast (implicitly), the epic underscores the need for a kingly virtue of self-governance and dharmic clarity—qualities Rāvaṇa lacks at this moment.