Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

इन्द्रजित्-लक्ष्मणयुद्धम् तथा वानरप्रोत्साहनम्

Indrajit–Lakshmana Battle and the Rallying of the Vanaras

स हताश्वादवप्लुत्यरथान्मथितसारथिः ।शरवर्षेणसौमित्रिमभ्यधावतरावणिः ।।।।

sa hatāśvād avaplutya rathān mathita-sārathiḥ | śara-varṣeṇa saumitrim abhyadhāvata rāvaṇiḥ ||6.90.53||

Dengan kuda-kudanya terbunuh dan saisnya ditumpaskan, Rāvaṇi melompat turun dari kereta lalu menyerbu Saumitrī (Lakṣmaṇa), menghujaninya dengan panah.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हताश्वात्from (the chariot) whose horses were slain
हताश्वात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootहत + अश्व (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष: हताः अश्वाः यस्य (context); पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative ‘from (the chariot) with slain horses’
अवप्लुत्यleaping down
अवप्लुत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअव-प्लु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund) ‘having leapt down’
रथात्from the chariot
रथात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
मथितसारथिःwhose charioteer was struck down
मथितसारथिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमथित + सारथि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: मथितः सारथिः यस्य; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
शरवर्षेणwith a rain of arrows
शरवर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशर + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: शराणां वर्षम्; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सौमित्रिम्Saumitri (Lakshmana)
सौमित्रिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसौमित्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; patronymic of Lakshmana
अभ्यधावतrushed at/assailed
अभ्यधावत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धाव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
रावणिःRavani (Indrajit)
रावणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; patronymic ‘son of Ravana’

Charioteer dead, horses killed that Indrajith leapt down and assailed Lakshmana by raining arrows.

I
Indrajit
L
Lakṣmaṇa (Saumitrī)
R
Rāvaṇa

FAQs

The verse highlights the battlefield reality where adharma-driven hostility persists even after setbacks; it sets the stage for dharma’s defense—Lakṣmaṇa must meet aggression with disciplined resistance.

Indrajit, having lost chariot support, switches to fighting on foot and intensifies the attack on Lakṣmaṇa with volleys of arrows.

Indrajit’s relentless martial drive (though morally aligned with the wrong side), contrasted implicitly with Lakṣmaṇa’s duty to withstand and protect the righteous mission.