Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

इन्द्रजित्-लक्ष्मणयुद्धम् तथा वानरप्रोत्साहनम्

Indrajit–Lakshmana Battle and the Rallying of the Vanaras

विभीषणस्यानुचरास्तेपिशूलासिपट्टसै: ।चिच्छिदुःसमरेवीरान्राक्षसान्राक्षसोत्तमाः ।।।।

vibhīṣaṇasyānucarās te 'pi śūlāsipaṭṭasaiḥ | cicchiduḥ samare vīrān rākṣasān rākṣasottamāḥ ||

Dalam pertempuran itu, para pengikut Vibhīṣaṇa—para rākṣasa yang unggul—turut menebas para pahlawan rākṣasa di medan laga dengan tombak, pedang dan kapak.

विभीषणस्यof Vibhishana
विभीषणस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
अनुचराःfollowers
अनुचराः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootअनुचर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
शूलासिपट्टसैःwith pikes, swords, and paṭṭasas
शूलासिपट्टसैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootशूल-असि-पट्टस (प्रातिपदिक; components: शूल + असि + पट्टस)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); इतरेतर-द्वन्द्व (pikes, swords, and paṭṭasa-weapons)
चिच्छिदुःcut to pieces/shattered
चिच्छिदुः:
क्रिया (Main action)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु) (तिङन्त)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
समरेin battle
समरे:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
वीरान्heroes
वीरान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); apposition to राक्षसान्
राक्षसान्Rakshasas
राक्षसान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
राक्षसोत्तमाःthe foremost Rakshasas
राक्षसोत्तमाः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootराक्षस-उत्तम (प्रातिपदिक; components: राक्षस + उत्तम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (best among Rakshasas); apposition to अनुचराः/ते

The horses were mutilated, broken, and sunk into the earth and killed. Again, bounding the great chariot, they got up quickly and stood nearby Lakshmana.

V
Vibhīṣaṇa
R
rākṣasas

FAQs

It reflects the Ramayana theme that dharma can require realignment of loyalty: Vibhīṣaṇa’s faction fights against fellow rākṣasas after choosing the righteous side, prioritizing moral allegiance over mere kinship.

Vibhīṣaṇa’s rākṣasa followers engage rākṣasa opponents in close combat using heavy weapons.

Moral courage and steadfast allegiance to the dharmic cause, even when it entails conflict with one’s own group.