Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

इन्द्रजित्-लक्ष्मणयुद्धम् तथा वानरप्रोत्साहनम्

Indrajit–Lakshmana Battle and the Rallying of the Vanaras

युध्यमानौतुतौदृष्टवाप्रसक्तौनरराक्षसौ ।प्रभिन्नाविवमातङ्गौपरस्परवधैषिणौ ।।6.90.1।।तौद्रष्टुकामस्सङ्ग्रामेपरस्परगतौबली ।शूरस्सरावणभ्रातातस्थौसङ्ग्राममूर्धनि ।।6.90.2।।

tau draṣṭukāmaḥ saṅgrāme parasparagatau balī |

śūraḥ sa rāvaṇabhrātā tasthau saṅgrāmamūrdhani ||

Berhasrat menyaksikan dua pahlawan perkasa itu bertempur saling berhadapan, saudara Rāvaṇa yang gagah berani berdiri teguh di barisan hadapan medan perang.

tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormDeśa-kāla-avyaya (Adverb: then/thereafter)
viṣphārayāmāsastretched/twanged
viṣphārayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootviṣ-√sphar (धातु) (causative)
Formṇijanta (Causative) + Liṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada; Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana (agreeing with dhanuḥ)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana
avasthitaḥstanding, stationed
avasthitaḥ:
Karta (कर्ता; subject qualifier)
TypeAdjective
Rootava-√sthā (धातु) + kta (कृदन्त)
FormBhūta-kṛdanta (P.P.P.), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative), Ekavacana
utsasarjareleased, shot forth
utsasarja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√sṛj (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Parasmaipada; Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (and)
tīkṣṇāgrānsharp-pointed
tīkṣṇāgrān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottīkṣṇa + agra (प्रातिपदिके)
FormKarmadhāraya (tīkṣṇam agraṃ yeṣām), Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Bahuvacana (Plural)
rākṣaseṣuamong/at the Rakshasas
rākṣaseṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण; target domain)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Saptamī vibhakti (Locative), Bahuvacana (Plural)
mahāśarāngreat arrows
mahāśarān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahā + śara (प्रातिपदिके)
FormKarmadhāraya (mahāntaḥ śarāḥ), Puṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative), Bahuvacana (Plural)

Lakshmana (man) and Indrajith (Rakshasa) were fond of battle and intending to win in the fight overcoming each other. Each of them were like elephants but were broken into pieces. Vibheeshana, with eagerness to witness the battle stood in the forefront of the battlefield watching the fight.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
L
Lakṣmaṇa (implied as one of the two)
I
Indrajit (implied as the other)

FAQs

Responsibility in war: leaders must be present where duty demands, observing and responding from the front rather than remaining removed from danger.

Vibhīṣaṇa positions himself at the battlefront to watch the duel between the two principal combatants (Lakṣmaṇa and Indrajit).

Courageous leadership—standing at the forefront to assess the battle directly.