Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

तमप्रविष्टंन्यग्रोधंबलिनंरावणात्मजम् ।विध्वंसयशरैर्दीप्टै: सरथंसाश्वसारथिम् ।।6.87.6।।

tam apraviṣṭaṃ nyagrodhaṃ balinaṃ rāvaṇātmajam | vidhvaṃsaya śarair dīptaiḥ sa-rathaṃ sāśva-sārathim || 6.87.6 ||

Sebelum dia sempat memasuki pohon beringin itu, binasakanlah putera Rāvaṇa yang perkasa itu dengan anak panah yang menyala-nyala—beserta keretanya, kuda-kudanya, dan saisnya.

तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); सर्वनाम (pronoun)
अप्रविष्टम्not entered / having not entered
अप्रविष्टम्:
विशेषण (Qualifier of तम्/रावणात्मजम्)
TypeAdjective
Rootअ-प्रविष्ट (प्रातिपदिक)
Formकृत्-प्रत्ययान्त (past passive participle from प्र-विश्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
न्यग्रोधम्banyan tree
न्यग्रोधम्:
कर्म (Karma/Object; as target/scene)
TypeNoun
Rootन्यग्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
बलिनम्mighty
बलिनम्:
विशेषण (Qualifier of रावणात्मजम्)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
रावणात्मजम्Ravana's son
रावणात्मजम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरावण + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
विध्वंसयdestroy
विध्वंसय:
क्रिया (Kriyā; command)
TypeVerb
Rootवि-ध्वंस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
दीप्तैःblazing
दीप्तैः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदीप्त (प्रातिपदिक)
Formकृत् (क्त) from दीप्/दीप् (to shine), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying शरैः)
सरथम्with his chariot
सरथम्:
विशेषण (Qualifier of रावणात्मजम्)
TypeAdjective
Rootस + रथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि ('having a chariot')
साश्वसारथिम्with horses and charioteer
साश्वसारथिम्:
विशेषण (Qualifier of रावणात्मजम्)
TypeAdjective
Rootस + अश्व + सारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व (अश्व + सारथि) with सह-भाव (with horses and charioteer)

"Clashing with Lakshmana of Kakuthsa clan is not possible for you. By waging war with Lakshmana, you will be killed and reaching the abode of the Lord of death. You will be doing tasks of deities of Devatas."

I
Indrajit
R
Rāvaṇa
N
Nyagrodha (banyan tree)
C
Chariot
H
Horses
C
Charioteer
A
Arrows

FAQs

Dharma permits decisive action to prevent a greater unrighteous harm—stopping an adharma-powered rite before it endangers many.

Vibhīṣaṇa instructs Lakṣmaṇa to strike Indrajit before he reaches the nyagrodha, where his ritual advantage would be secured.

Lakṣmaṇa’s kṣātra-dharma (warrior duty): swift, focused action in defense of the just cause.