Previous Verse

Shloka 30

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

nidarśayitvātmabalaṃ samudyataṃ kuruṣva sarvāyudha-sāyaka-vyayam | na lakṣmaṇasyaity ahi bāṇa-gocaraṃ tvam adya jīvan sa-balo gamiṣyasi ||

Tunjukkan seluruh kekuatan yang telah engkau himpunkan, lepaskan setiap senjata dan peluru yang engkau miliki; namun apabila engkau masuk ke dalam jangkauan anak panah Lakṣmaṇa, hari ini engkau tidak akan keluar hidup—demikian juga bala tentaramu.

निदर्शयित्वाhaving displayed
निदर्शयित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootनि-√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive), ‘having displayed/shown’
आत्मबलम्your own strength
आत्मबलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआत्मन् + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘one’s own strength’
समुद्यतम्raised, held up
समुद्यतम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत (धातु √यत्)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘raised/held up’ (qualifies आत्मबलम्)
कुरुष्वmake, do
कुरुष्व:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘do/make!’
सर्वायुधसायकव्ययम्use up all weapons and arrows
सर्वायुधसायकव्ययम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसर्व + आयुध + सायक + व्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (पाठभेद-संभव), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘expenditure/using up of all weapons and arrows’
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; ‘of Lakshmana’
एतिgoes, comes
एति:
क्रिया
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘goes/comes’
अहिबाणगोचरम्the range of serpent-arrows
अहिबाणगोचरम्:
कर्म/गन्तव्य (object of motion)
TypeNoun
Rootअहि + बाण + गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘range/field of serpent-like arrows’
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘you’
अद्यtoday
अद्य:
कालाधिकरण
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
जीवन्alive
जीवन्:
क्रियाविशेषण (participial predicate)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘living/alive’
सबलःwith strength/forces
सबलः:
विशेषण (to tvam)
TypeAdjective
Rootसबल (प्रातिपदिक; स + बल)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘with strength/with forces’
गमिष्यसिyou will go
गमिष्यसि:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन; ‘you will go’

Brilliant Saumithri, delighted by his friends, twanging his wonderful bow stood there, after Vibheeshana had spoken to him.

L
Lakṣmaṇa
I
Indrajit
A
Arrows (bāṇa)
W
Weapons (āyudha)

FAQs

Dharma’s protection does not depend on boastful displays of force; unrighteous power, even when fully deployed, collapses when it meets righteous strength guided by truth.

Indrajit is warned that even maximal military effort will fail once he is engaged directly by Lakṣmaṇa’s arrows.

Lakṣmaṇa’s righteous efficacy (dharma-bala) and Vibhīṣaṇa’s candid, consequence-focused counsel.