Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

न्यग्रोध

प्रवेश-निवारणम् (Preventing Indrajit’s Banyan-Tree Rite) / Indrajit Confronts Vibhishana

नैतछचिथिलयाबुद्ध्यात्वंवेसतिमहदन्तरम् ।क्व च स्वजनसम्वासःक्व च नीचपराश्रयः ।।6.87.14।।

naitac ca śithilayā buddhyā tvaṃ vetsy asi mahad antaram | kva ca svajana-saṃvāsaḥ kva ca nīca-parāśrayaḥ ||6.87.14||

“Dengan pertimbanganmu yang longgar, engkau tidak memahami perbezaan yang besar: di mana kehidupan bersama kaum sendiri, dan di mana pula berlindung pada orang luar yang hina.”

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
etatthis
etat:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom/Acc sg)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
śithilayāwith slack/weak
śithilayā:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootśithila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg); विशेषणम् ‘बुद्ध्या’
buddhyāby intellect
buddhyā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन (Instr sg)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सम्बोधनार्थे? (actually 2nd person pronoun), प्रथमा एकवचन (Nom sg)
vetsiknow
vetsi:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
mahatgreat
mahat:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg); विशेषणम् ‘अन्तरम्’
antaramdifference
antaram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (Acc sg)
kvawhere/what of
kva:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb: where/what place)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
svajana-saṃvāsaḥliving with one’s own people
svajana-saṃvāsaḥ:
Karta (कर्ता/subject, in elliptical contrast)
TypeNoun
Rootsvajana (प्रातिपदिक) + saṃvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg); षष्ठी-तत्पुरुषः (svajanasya saṃvāsaḥ)
kvawhere/what of
kva:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkva (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
nīca-parāśrayaḥbase dependence (refuge with the low/others)
nīca-parāśrayaḥ:
Karta (कर्ता/subject, in elliptical contrast)
TypeNoun
Rootnīca (प्रातिपदिक) + parāśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nom sg); कर्मधारयः (nīcaḥ parāśrayaḥ)

"You do not seem to have an understanding of the difference between living with one's own people and seeking refuge from strangers. Your intellect has slackened you are not knowing."

I
Indrajit (Meghanāda)
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

The verse debates whether moral judgment should be based on ‘ours vs others’ or on righteousness itself. In the Ramayana’s dharmic frame, refuge is justified not by group identity but by alignment with satya and dharma.

Indrajit tries to shame Vibhīṣaṇa by contrasting ‘staying with one’s own’ against seeking protection from the opposing camp.

Discernment (buddhi) is the explicit theme—Indrajit alleges Vibhīṣaṇa lacks it, while the broader narrative portrays Vibhīṣaṇa as discerning adharma within his own house.