Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

निकुम्भिला-यज्ञविघ्नोपदेशः

Counsel to Disrupt the Nikumbhilā Rite

नैवसाम्ना न दानेन न भेदेनकुतोयुधा ।साद्रष्टुमपिशक्येतनैवचान्येनकेनचित् ।।।।

naiva sāmnā na dānena na bhedena kuto yudhā |

sā draṣṭum api śakyeta naiva cānyena kenacit ||

Bukan dengan pujukan, bukan dengan pemberian, bukan dengan memecah-belahkan—apatah lagi dengan perang—dia dapat diperoleh kembali; sesungguhnya tidak dengan cara apa pun yang lain.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवindeed/at all
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
साम्नाby conciliation
साम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by conciliation’
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दानेनby gift/bribe
दानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भेदेनby dissension
भेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by dissension/splitting’
कुतःhow much less
कुतः:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formप्रश्न/निषेधार्थ-अव्यय; ‘whence/how much less’
युधाby war
युधा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुध्/युद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by war/battle’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; ‘she’
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन/infinitive)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to see’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थ-अव्यय ‘even/also’
शक्येतwould be possible
शक्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√शक् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense): ‘could be possible’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवat all
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अन्येनby another
अन्येन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; ‘by any other’
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, तृतीया (करण), एकवचन; चित्-प्रत्यय (indefinite): ‘by anyone’

That Rakshasa by hoodwinking the Vanaras withdrew from the battlefield. O mighty armed one! Killing of Janaki is an illusion.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāma
V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāvaṇa (implied)

FAQs

When adharma becomes entrenched, ordinary diplomatic tools may fail; Dharma then requires steadfast, principled action rather than naïve reliance on persuasion alone.

Vibhīṣaṇa explains that Rāvaṇa would not yield Sītā by any of the classic political strategies (sāman, dāna, bheda), making conflict unavoidable.

Clear-eyed realism joined to righteousness: Vibhīṣaṇa speaks truthfully about the limits of negotiation with a willfully unjust ruler.