त्रिशिरा–देवान्तक–महोदर–मत्त
महापार्श्व) वधः | Slaying of Trisira, Devantaka, Mahodara, and Matta (Mahaparsva
स ववर्षततोवृक्षान् शैलाश्चकपिकुञ्जरः ।तान् प्रचिच्छेदसङ्कृद्धस्त्रिशिरानिशितैश्शरैः ।।।।
sa vavarṣa tato vṛkṣān śailāṃś ca kapikuñjaraḥ |
tān praciccheda saṅkruddhas triśirā niśitaiḥ śaraiḥ ||
Kemudian pahlawan kera yang agung itu menghujankan pohon-pohon dan batu-batu gunung. Triśiras yang murka memancungnya dengan anak panah yang tajam.
Then the leader of the monkeys, rained trees and rocks. Angry Trisira attacked all of them with sharp arrows.
Dharma as steadfast effort: both sides exert force, but the epic frames the monkey host as aligned with Rāma’s righteous aim; perseverance is shown through sustained engagement.
Angada hurls trees and stones; Triśiras, angered, counters by cutting them midair with arrows.
Tenacity and martial skill—endurance under counterattack.