Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

त्रिशिरा-प्रबोधनम् तथा नरान्तक-वधः

Trisira’s Counsel and the Slaying of Naranthaka

त्रिशिरारथमास्थायविरराजधनुर्धरः ।सविद्युदुल्कश्शैलाग्रेस्सेन्द्रइवाम्बुदः ।।।।

triśirā ratham āsthāya virarāja dhanurdharaḥ |

sa-vidyud-ulkaḥ śailāgre sendra ivāmbudaḥ ||

Duduk di atas keretanya, Triśiras sang pemanah menyala gemilang—bagaikan awan di puncak gunung, sarat kilat dan meteor, seolah-olah Indra bersemayam di dalamnya.

त्रिशिराःTrishira
त्रिशिराः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootत्रिशिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रथम्chariot
रथम्:
कर्म (Karma/Object of ‘आस्थाय’)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आस्थायhaving mounted
आस्थाय:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootआ+√स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
विरराजshone brilliantly
विरराज:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवि+√राज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धनुर्धरःbow-bearer
धनुर्धरः:
समानााधिकरण (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootधनुस् + धर (प्रातिपदिक; √धृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धनुः धरति)
सविद्युदुल्कःwith lightning and meteors
सविद्युदुल्कः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootस + विद्युत् + उल्का (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (विद्युत्-उल्काभ्यां सहितः) qualifying ‘अम्बुदः’ (cloud)
शैलाग्रेon a mountain peak
शैलाग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootशैल + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष (शैलस्य अग्रे)
सेन्द्रःwith Indra
सेन्द्रः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootस + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (इन्द्रेण सहितः) qualifying implied ‘अम्बुदः’
इवlike
इव:
उपमा (Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
अम्बुदःa cloud
अम्बुदः:
उपमेय (Upameya; predicate simile)
TypeNoun
Rootअम्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपमेय (thing compared)

Wielding a bow and sitting like a leader in the chariot Trisira shone as if attended by lightning, meteors, light, and rainbows.

T
Triśiras
I
Indra
M
Mountain peak (śailāgra)
L
Lightning (vidyut)
M
Meteors (ulka)

FAQs

The verse uses awe-inspiring imagery to depict power; ethically, the Ramayana warns that such tejas, if aligned to adharma, becomes destructive and short-lived.

Triśiras is portrayed at the moment of battle-readiness, radiating a terrifying grandeur.

Tejas and śaurya (battle splendor and valor), expressed through poetic simile.