Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

कुम्भकर्णविबोधनम्

The Awakening of Kumbhakarna

यन्नदेवैःकृतोराजानापिदैत्यैर्नदानवैः ।कृतःसइहरामेणविमुक्तःप्राणसंशयात् ।।।।

yan na devaiḥ kṛto rājā nāpi daityair na dānavaiḥ |kṛtaḥ sa iha rāmeṇa vimuktaḥ prāṇasaṃśayāt ||

Apa yang tidak pernah dilakukan oleh para dewa, juga oleh Daitya dan Dānava—itulah yang dilakukan Rāma di sini: raja itu dibebaskan dari ambang maut.

yatthat which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया, एकवचनम्; relative pronoun; correlates with तत् (implicit)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्; instrumental plural
kṛtaḥmade/appointed
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; predicate with rājā (understood: ‘made/appointed’)
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्ययम्; ‘even/also’ (here: ‘nor even’)
daityaiḥby the daityas
daityaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation)
dānavyaiḥby the danavas
dānavyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, बहुवचनम्
kṛtaḥwas done/made
kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; repeats for emphasis
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; demonstrative pronoun
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
rāmeṇaby Rama
rāmeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचनम्
vimuktaḥwas freed/escaped
vimuktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvi + muc (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-कृदन्तः; पुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचनम्; predicate of saḥ
prāṇa-saṃśayātfrom peril of life/verge of death
prāṇa-saṃśayāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + saṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th case), एकवचनम्; तत्पुरुषः ‘प्राणानां संशयः’ = doubt about life; ablative ‘from’

"The king could escape from the verge of death and such an act was never done by Daityas or Danavas earlier in the encounter."

R
Rāma
R
Rāvaṇa
D
Devas
D
Daityas
D
Dānavas

FAQs

True strength is governed by dharma: the capacity to spare an enemy when one could destroy him shows mastery over anger and ego.

Continuing the warning, the speaker stresses that Rāma’s extraordinary conduct and capability surpass even divine and demonic precedents.

Self-mastery (indriya-nigraha) expressed as deliberate restraint in victory.