Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash

पूर्वद्वारंतुकुमुदःकोटीभिर्दशभिर्वृतः ।आवृत्यबलवांस्तस्थौहरिभिर्जितकाशिभिः ।।।।

pūrvadvāraṃ tu kumudaḥ koṭībhir daśabhir vṛtaḥ |

āvṛtya balavāṃs tasthau haribhir jitakāśibhiḥ ||

Di pintu timur, Kumuda—dikelilingi sepuluh koṭi kera—berdiri gagah menutup laluan; pasukan Vānara bersinar seolah-olah kemenangan telah pun diraih.

पूर्वद्वारम्the eastern gate
पूर्वद्वारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—पूर्वद्वारम् = पूर्वं द्वारम् (eastern gate)
तुbut / indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
कुमुदःKumuda
कुमुदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
कोटीभिःwith crores (of troops)
कोटीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
दशभिःten
दशभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन्/दश (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(सर्वलिङ्ग), तृतीया, बहुवचन; संख्यावाचक (numeral)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे (surrounded)
आवृत्यhaving surrounded
आवृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootआ + वृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त्वा, अव्ययभाव (having surrounded/covered)
बलवान्mighty
बलवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्थौstood / remained stationed
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हरिभिःwith monkeys
हरिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
जितकाशिभिःof triumphant splendor
जितकाशिभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + काशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बहुव्रीहिः—जिता काशिः (दीप्तिः/शोभा) येषां ते (having victorious/bright splendor)

Kumuda, surrounded by ten crores of mighty monkeys, who appeared like conquerors, stationed at the east gate.

K
Kumuda
L
Laṅkā

FAQs

Dharma is fulfilled through assigned responsibility: each leader accepts a sector, showing accountability in service of a righteous campaign.

The Vānara army divides to cover Laṅkā’s gates; Kumuda is stationed at the eastern entrance with a vast force.

Kartavya-niṣṭhā (steadfastness to duty) and strategic steadiness.