HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 98
Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

अवरुह्य जगामाशु वेलावनमनुत्तमम् ।रामो रमयतां श्रेष्ट स्ससुग्रीव स्सलक्ष्मणः ।।।।

avaruhya jagāmāśu velāvanam anuttamam |

rāmo ramayatāṃ śreṣṭhaḥ sa-sugrīvaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||

Setelah turun, Rāma—yang terbaik dalam memberi sukacita—segera menuju rimba pesisir yang tiada bandingnya, bersama Sugrīva dan Lakṣmaṇa.

avaruhyahaving descended
avaruhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootava-√ruh (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्यय; ‘having descended’
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: quickly)
velāvanamthe coastal forest
velāvanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvelā-vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (वेलायाः वनम्)
anuttamamunsurpassed/excellent
anuttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-uttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग (unsurpassed)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ramayatāmof delight-givers
ramayatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootramayat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक ‘ramayat’ (causing delight) used as noun: ‘of those who delight’
śreṣṭhaḥbest
śreṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उत्कृष्टार्थ (superlative sense)
sa-sugrīvaḥtogether with Sugriva
sa-sugrīvaḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeAdjective
Rootsa + sugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः ‘स(ह) + सुग्रीव’ = with Sugriva
sa-lakṣmaṇaḥtogether with Lakshmana
sa-lakṣmaṇaḥ:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeAdjective
Rootsa + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अव्ययीभावः ‘स(ह) + लक्ष्मण’ = with Lakshmana

Rama, who causes delight to others, got down (the mountain) along with Lakshmana and Sugriva and soon reached the wood on the sea coast.

R
Rāma
S
Sugrīva
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is strengthened by righteous companionship—leaders and allies proceed together with shared purpose.

Rāma descends from the mountain region and reaches the coastal woods with Sugrīva and Lakṣmaṇa.

Loyalty and cooperative leadership (mitratā + netṛtva).