HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 72
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 6.4.72Yuddha Kanda, Sarga 4, Shloka 72

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

ततः पादपसम्भाधं नानामृगसमायुताम ।सह्यपर्वतमासेदुर्मलयञ्च महीधरम् ।।।।

tataḥ pādapasambādhaṃ nānāmṛgasamāyutam | sahyaparvatamāsēdurmalayañca mahīdharam ||

Kemudian mereka sampai ke Gunung Sahya dan Gunung Malaya, yang dipenuhi pepohon lebat serta dihuni pelbagai jenis binatang liar.

काननानिforests
काननानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकानन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
विचित्राणिvariegated/wondrous
विचित्राणि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण
नदीःrivers
नदीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
प्रस्रवणानिsprings/streams
प्रस्रवणानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रस्रवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः शतृ-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तानिthose (things)
तानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सह्यस्यof Sahya
सह्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
मलयस्यof Malaya
मलयस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय

Thereafter having reached the dense forest filled with trees surrounded by the Malaya and Sahaya Mountain inhabited by different kinds of animals, the vanaras assembled.

M
Malaya Mountain
V
Vanara Army

FAQs

The verse explicitly mentions that the army reached the Sahya and Malaya mountains.

The mountains are described as 'pādapasambādhaṃ' (dense or crowded with trees) and 'nānāmṛgasamāyutam' (inhabited by various kinds of animals).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App