Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

माल्यवानुपदेशः

Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance

असृजद्भगवान्पक्षौद्वावेनहिपितामहः ।।।।सुराणामसुराणांचधर्माधर्मौतदाश्रयौ ।

asṛjad bhagavān pakṣau dvāv eva na hi pitāmahaḥ | surāṇām asurāṇāṁ ca dharmādharmau tad-āśrayau |

Sesungguhnya Pitāmaha yang mulia (Brahmā) menciptakan dua pihak yang saling bertentangan—para dewa dan para asura—yang masing-masing berpaut pada dharma dan adharma sebagai sandaran mereka.

asṛjatcreated
asṛjat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsṛj (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-सम्बोधनार्थक (the Blessed Lord)
pakṣautwo sides/parties
pakṣau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
dvautwo
dvau:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, द्विवचन; अत्र pakṣau-विशेषण (two)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (particle): emphasis
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय (negation): 'not'
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'indeed/for'
pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मा (context)
surāṇāmof the gods
surāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
asurāṇāmof the asuras
asurāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): 'and'
dharma-adharmaudharma and adharma
dharma-adharmau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + adharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: 'dharma and adharma'
tadāśrayauresting on them
tadāśrayau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tayoḥ āśrayau) 'having them as support/abode'

"The divine Brahma, the grandfather of the universe created two orders, deities and devils. They took the refuge of virtues and vices respectively."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
B
Brahmā (Pitāmaha)
S
Suras (Devas)
A
Asuras

FAQs

Human choices align with larger moral polarities: one must choose dharma as one’s refuge rather than adharma, which leads to ruin.

The advisor frames the conflict as a dharma–adharma divide, urging Rāvaṇa to see the moral structure behind the war.

Moral instruction (nīti) grounded in tradition—using cosmological framing to correct a ruler’s wrongdoing.