Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च

Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation

विमानैर्बहुभिर्लङ्कासङ्कीर्णाभुविराजते ।विष्णोःपदमिवाकाशंछादितंपाण्डुभिर्घनैः ।।।।

vimānair bahubhir laṅkā saṅkīrṇā bhuvi rājate | viṣṇoḥ padam ivākāśaṃ chāditaṃ pāṇḍubhir ghanaiḥ ||6.24.10||

Dipenuhi banyak vimāna, Laṅkā tampak berkilau di bumi—bagaikan langit, jejak/langkah Viṣṇu, yang terselubung awan-awan putih pucat.

vimānaiḥwith aerial cars/palaces
vimānaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (vimānaiḥ)
laṅkāLanka
laṅkā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
saṅkīrṇācrowded/filled
saṅkīrṇā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + kṝ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (laṅkā)
bhuvion earth/on the ground
bhuvi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
rājateshines/appears splendid
rājate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
viṣṇoḥof Vishnu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
padamstep/abode
padam:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमान-पदम् (ākāśam)
ivalike
iva:
Sambandha (सम्बन्ध/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय
ākāśamthe sky
ākāśam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
chāditamcovered
chāditam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootchād (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (ākāśam)
pāṇḍubhiḥwhite/pale
pāṇḍubhiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (ghanaiḥ)
ghanaiḥby clouds
ghanaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootghana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

"This Lanka appears splendid with a mass of skyscrapers like white clouds covering the path of Vishnu in the sky."

L
Laṅkā
V
Viṣṇu

FAQs

The verse warns indirectly that splendor is not the same as righteousness: a city may shine outwardly while harboring adharma within.

The poet describes the grandeur of Laṅkā, crowded with vimānas and compared to cloud-filled sky.

Discernment—judging by dharma rather than external magnificence.