Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

विभीषणाभिषेकः

The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean

एवमुक्तौततोवीरावुभौसुग्रीवलक्ष्मणौ ।समुदाचारसंयुक्तमिदंवचनमूचतुः ।।6.19.37।।

evam uktau tato vīrāv ubhau sugrīvalakṣmaṇau | samudācārasaṃyuktam idaṃ vacanam ūcatuḥ ||6.19.37||

Setelah demikian dititahkan, kedua pahlawan itu—Sugrīva dan Lakṣmaṇa—menjawab dengan kata-kata yang sarat adab, selaras dengan tata susila dan kebiasaan hormat.

kimarthamwhy
kimartham:
Hetu-prashna (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम) + artha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावः; interrogative adverb ‘for what reason/why’
nauto us
nau:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी द्विवचन (Gen./Dat. dual) enclitic; here dative ‘to us’
nara-vyāghraḥtiger among men
nara-vyāghraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + vyāghra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः ‘नराणां व्याघ्रः’ (best among men)
nanot
na:
Pratiṣedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; negation particle (निषेध)
rociṣyatiwill please/approve
rociṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ruc (धातु) + ā- (उपसर्ग)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
rāghavaḥRaghava (Rama)
rāghavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to nara-vyāghraḥ
vibhīṣaṇenaby Vibhishana
vibhīṣaṇena:
Kartṛ/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
yatwhat/that which
yat:
Karma/Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; relative pronoun
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
uktamsaid
uktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√vac (धातु) > ukta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicative to yat
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
kāletime
kāle:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
sukhāvahambringing happiness/beneficial
sukhāvaham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक; √vah + ṇic/णिनि sense)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘सुखम् आवहति इति’; adjective to yat/uktam

Heroic Rama having said that way to both, Lakshmana and Sugriva replied thus respectfully following tradition (with folded hands).

S
Sugrīva
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma includes maryādā—speaking with respectful etiquette, especially when advising a righteous leader in a critical moment.

After Rāma invites their considered opinion, Lakṣmaṇa and Sugrīva respond formally and respectfully.

Respectful speech and disciplined counsel—strength is paired with propriety.