Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

तमब्रवीन्महातेजालक्ष्मणस्योपशृण्वतः ।विमृश्यराघवोवाक्यमिदंस्नेहपुरस्कृतम् ।।6.125.3।।

tam abravīn mahātejā lakṣmaṇasyopaśṛṇvataḥ |

vimṛśya rāghavo vākyam idaṃ sneha-puraskṛtam ||6.125.3||

Ketika Lakṣmaṇa mendengar dengan penuh perhatian, Rāghava yang bercahaya agung, setelah menimbang-nimbang, mengucapkan kata-kata ini yang didahului kasih sayang.

तम्to him
तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महातेजाःthe highly radiant one
महातेजाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā-tejas (प्रातिपदिक; महा + तेजस्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: 'महत् तेजः यस्य' (very brilliant)
लक्ष्मणस्यof Lakshmana
लक्ष्मणस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
उपशृण्वतःwhile listening
उपशृण्वतः:
सापेक्ष-काल (Concurrent action/सहकाल)
TypeVerb
Rootupa-śru (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; 'while (he) was listening closely'
विमृश्यhaving reflected
विमृश्य:
पूर्वकाल (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi-mṛś (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
राघवःRaghava (Rama)
राघवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम used adjectivally
स्नेहपुरस्कृतम्prompted by affection
स्नेहपुरस्कृतम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsneha-puraskṛta (प्रातिपदिक; स्नेह + पुरस्कृत)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: 'स्नेहेन पुरस्कृतम्' (prompted by affection)

All the Vanaras and others having got into Kubera's Pushpaka with Rama's permission, it flew into the sky.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Deliberation guided by affection and propriety: righteous leadership speaks after reflection and with goodwill, not impulsively.

After the war’s conclusion, Rāma begins a counsel to Vibhīṣaṇa; Lakṣmaṇa stands by and listens.

Rāma’s measured speech (viveka) and benevolence (sneha), showing disciplined, ethical leadership.