Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

एवमुक्तस्सधर्मात्मावानरैस्सविभीषणैः ।।6.125.21।।अब्रवीद्वानरान्रामस्ससुग्रीवविभीषणान् ।

evam uktaḥ sa dharmātmā vānaraiḥ sa vibhīṣaṇaiḥ |

abravīd vānarān rāmaḥ sa sugrīvavibhīṣaṇān ||

Setelah demikian dipohon oleh para vānara dan Vibhīṣaṇa, Rāma yang berjiwa dharma pun menjawab—kepada para vānara, serta kepada Sugrīva dan Vibhīṣaṇa.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/in this way’
उक्तःaddressed
उक्तः:
विशेषण (to ‘सः’)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; अर्थ: ‘having been spoken to/addressed’
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
धर्मात्माthe righteous-souled one
धर्मात्मा:
कर्ता (apposition to ‘सः’)
TypeNoun
Rootधर्म + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः: धर्मः आत्मा यस्य सः (one whose nature is dharma)
वानरैःby/with the vanaras
वानरैः:
करण/सहकारक (Instrument/association)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
सविभीषणैःtogether with Vibhishana
सविभीषणैः:
सहकारक (Sahakāraka/सह)
TypeAdjective
Rootस + विभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; अव्ययीभावः: ‘स’ (=सहित) + विभीषणैः → ‘with Vibhishana’
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
वानरान्to the vanaras
वानरान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रामःRama
रामः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ससुग्रीवविभीषणान्along with Sugriva and Vibhishana
ससुग्रीवविभीषणान्:
सहकारक (with the object-group)
TypeAdjective
Rootस + सुग्रीव + विभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; अव्ययीभावः: ‘स’ (=सहित) + (सुग्रीवविभीषणान्) → ‘along with Sugriva and Vibhishana’

Vibheeshana and Vanaras had spoken in that way, Rama replied to Sugriva, Vibheeshana and Vanaras as follows.

R
Rāma
V
Vānaras
S
Sugrīva
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma as responsive leadership: a righteous leader listens to companions and answers in a way that sustains harmony and duty.

After the allies speak, the narration transitions to Rāma’s response directed to Sugrīva, Vibhīṣaṇa, and the vānaras.

Rāma’s dharmic disposition (dharmātmā)—he responds thoughtfully and inclusively to all parties.