Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

अयोध्यांगन्तुमिच्छामःसर्वन्नयतुनोभवान् ।।6.125.19।।मुद्युक्ताविचरिष्यामोवनान्युपननानि च ।

ayodhyāṃ gantum icchāmaḥ sarvān nayatu no bhavān |

mudyuktā vicariṣyāmo vanāny upavanāni ca ||

Kami juga berhasrat pergi ke Ayodhyā; mohon tuanku memimpin kami semua. Dengan hati gembira mengiringi tuanku, kami akan menjelajah rimba dan taman-taman hutan juga.

अयोध्याम्to Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
Prayojana/Artha (प्रयोजन/अर्थ)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
इच्छामःwe wish
इच्छामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; 'all (of us)'
नयतुlet (him) lead
नयतु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive request), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नःus
नः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/द्वितीया, बहुवचन; अत्र कर्मरूपे (us)
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; आदरार्थक 'you'
मुद्युक्ताःgladly engaged
मुद्युक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुद् + युक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: मुदि युक्ताः (joined with joy / gladly engaged); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
विचरिष्यामःwe shall roam
विचरिष्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: वि-
वनानिforests
वनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
उपवनानिgroves
उपवनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक

We wish to proceed with you to Ayodhya, and many wishes to go with you and range the forests and groves without anxiety.

A
Ayodhyā
R
Rāma
V
Vānaras (monkey allies)
F
Forests
G
Groves (upavanāni)

FAQs

Dharma as faithful companionship and service: allies choose continued support even after victory, reflecting steadfast gratitude and commitment.

The vānaras express their desire to accompany Rāma to Ayodhyā, asking him to lead them onward.

Loyalty (bhakti/mitratā) of the vānaras—willingness to remain with Rāma beyond the battlefield.