Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

पुष्पकारोहणम्

Boarding the Puṣpaka; Honoring the Allies and Departure for Ayodhyā

अङ्केनादायवैदेहींलज्जमानांयशस्विनीम् ।

लक्ष्मणेनसहभ्रात्राविक्रान्तेवधनुष्मता ।।6.125.12।।

aṅkenādāya vaidehīṃ lajjāmānāṃ yaśasvinīm | lakṣmaṇena saha bhrātrā vikrāntena dhanuṣmatā ||

Rāma mendakap Vaidehī yang termasyhur lagi malu-malu ke pangkuannya; bersama saudaranya Lakṣmaṇa yang gagah, pemegang busur, baginda bersiap berangkat dengan vimāna itu.

अङ्केनin (his) lap/arms
अङ्केन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; अङ्क = गोद/अङ्क (lap/embrace)
आदायhaving taken
आदाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund), उपसर्ग: आ-; पूर्वकालिक (having taken)
वैदेहींVaidehi (Sita)
वैदेहीं:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैदेही (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
लज्जमानाम्feeling shy/abashed
लज्जमानाम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootलज्ज् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, आत्मनेपद-भाव), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वैदेहीं इति विशेषण
यशस्विनीम्illustrious
यशस्विनीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootयशस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
लक्ष्मणेनwith Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with), तृतीयासहयोगी
भ्रात्राby/with (his) brother
भ्रात्रा:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विक्रान्तेनvaliant
विक्रान्तेन:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeAdjective
Rootविक्रान्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (of भ्रात्रा/लक्ष्मणेन)
धनुष्मताarmed with a bow
धनुष्मता:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeAdjective
Rootधनुष्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (bow-bearing)

Illustrious Sita who was feeling shy, seeing the monkeys and valiant archer Lakshmana took Sita in his arms to Pushpaka.

R
Rāma
S
Sītā (Vaidehī)
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is protective care joined with modesty: Sītā’s dignity is preserved while Rāma assumes the role of protector and rightful husband.

As departure nears, Sītā—bashful before the gathered hosts—is taken close by Rāma, with Lakṣmaṇa accompanying.

Sītā’s modesty and Rāma’s tenderness and protection, supported by Lakṣmaṇa’s steadfast guardianship.