Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

युद्धकाण्डे द्वादशः सर्गः — रावणस्य परिषद्-सम्बोधनं कुम्भकर्णस्य नीत्युपदेशश्च

Ravana’s Council Address and Kumbhakarna’s Counsel

प्रहस्तस्यवचश्श्रुत्वाराजाराज्यहितैषिणः ।सुखेप्सुस्सुहृदांमध्येव्याजहारसरावणः ।।6.12.6।।

prahastasya vacaḥ śrutvā rājā rājyahitaiṣiṇaḥ | sukhepsuḥ suhṛdāṃ madhye vyājahāra sa rāvaṇaḥ ||6.12.6||

Setelah mendengar kata-kata Prahasta, Raja Ravana—yang mengaku mencari kesejahteraan kerajaan dan mengejar apa yang disangkanya kebahagiaan—berkata di tengah para sahabat kepercayaannya.

प्रहस्तस्यof Prahastha
प्रहस्तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
वचःwords
वचः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); 'having heard'
राजाthe king
राजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
राज्यहितैषिणःseeking the kingdom's welfare
राज्यहितैषिणः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootराज्य+हित+एषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—'राजा' इति; तत्पुरुष ('राज्यस्य हितम् एषते' = seeking the kingdom's welfare)
सुखेप्सुःdesiring happiness
सुखेप्सुः:
कर्ता-विशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसुख+ईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्—'राजा/रावणः'; तत्पुरुष ('सुखम् ईप्सति')
सुहृदाम्of friends, well-wishers
सुहृदाम्:
षष्ठी-सम्बन्ध (Sambandha)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
मध्येin the midst
मध्ये:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
व्याजहारspoke, said
व्याजहार:
क्रिया (Action/Verb)
TypeVerb
Rootवि+आ+हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रावणःRavana
रावणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Ravana who was keen on doing good to the kingdom desiring happiness and having heard Prahastha's word, said this in the midst of his dear ones.

P
Prahasta
R
Rāvaṇa
S
suḥṛd (trusted allies/companions)
K
kingdom (rājya)

FAQs

A ruler’s speech should arise after hearing counsel; rājadharma values deliberation and accountability before trusted advisors.

After Prahasta prompts him, Rāvaṇa begins to address his inner circle in Laṅkā.

The ideal of consulting and speaking in assembly—though the narrative also invites scrutiny of whether the ruler truly seeks the kingdom’s good.