रावणरथवैभव–निमित्तदर्शन–राममातलिसंवादः
Ravana’s Chariot, Portents, and Rama–Matali Instructions
धर्षणामर्षितोरामोधैर्यंरोषेणलम्भयन् ।जग्राहसुमहावेगमैन्द्रंयुधिशरासनम् ।।।।
dharaṣaṇāmṛṣito rāmo dhairyaṃ roṣeṇa lambhayan | jagrāha sumahāvegam aindraṃ yudhi śarāsanam ||
Tersentak oleh serangan itu, Rāma meneguhkan ketabahan dengan murka yang benar; di medan perang Baginda menggenggam busur Indra, berkelajuan dan berdaya yang amat dahsyat.
Delighted charioteer drove the chariot of Ravana with speed. It was of the shape of the abode of Gandharvas, capable of destroying enemy's army. It had rows of excellent flags, richly endowed, like the best piece of artwork. It was fixed with flag posts in rows touching the sky and filling space. It was yoked to excellent horses adorned with gold chains and equipped with implements for war. The earth was resounding as it was driven as if to crush the enemy's army and its own army was happy.
Dharma allows controlled force: anger is not celebrated, but disciplined and redirected into steadfast duty for the protection of righteousness.
At the height of the conflict, Rāma responds to the enemy’s assault by arming himself with a divine bow for the decisive engagement.
Fortitude with restraint—Rāma’s capacity to convert emotion into focused, duty-bound action.