चित्रकूटप्राप्तिः
Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
प्रागुदक्प्रवणां वेदिं विशालां दीप्तपावकाम्।ददर्श भरतस्तत्र पुण्यां रामनिवेशने।।2.99.24।।
prāg-udak-pravaṇāṃ vediṃ viśālāṃ dīpta-pāvakām |
dadarśa bharatas tatra puṇyāṃ rāma-niveśane || 2.99.24 ||
Di kediaman Rama itu, Bharata melihat sebuah vedi suci yang luas, condong ke arah timur laut, dengan api yajña menyala gemilang.
Bharata beheld at Rama's residence a sacred and spacious altar sloping to the north-east, with a burning fire upon it.
Dharma is sustained through sacred order (ṛta): the maintained fire-altar signifies disciplined worship, purity, and continuity of righteous practice even in exile.
Arriving at Rama’s forest dwelling, Bharata first notices the ritual altar and fire, indicating the sanctity and regulated life of the exiles.
Rama’s tapas and steadfast observance: exile does not interrupt sacred duties.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.