भरत-गुहसंवादः
Bharata and Guha: Trust, Hospitality, and the Burden of Grief
तमेवमभिभाषन्तमाकाश इव निर्मलः।भरतश्श्लक्ष्णया वाचा गुहं वचनमब्रवीत्।।2.85.8।।
tam evam abhibhāṣantam ākāśa iva nirmalaḥ |
bharataḥ ślakṣṇayā vācā guhaṃ vacanam abravīt || 2.85.8 ||
Mendengar Guha berkata demikian, Bharata—jernih dan tenang bagaikan langit yang suci—menjawabnya dengan tutur kata yang lembut.
When he heard Guha thus speaking, Bharata who was as tranquil as the sky, said to him in a gentle voice.
Dharma in speech: when accused or doubted, Bharata responds without anger. Truth (satya) is strengthened by calm, non-harming communication.
Guha suspects Bharata’s intentions because of the army; the narration highlights Bharata’s composed demeanor before he reassures Guha.
Kṣamā and saumyatā—patience and gentleness, hallmarks of righteous leadership.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.