Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा

Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave

पुरोहितं च कुशलं ये चान्ये द्विजसत्तमाः।तौ च तात महेष्वासौ भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।।2.70.18।।

purohitaṃ ca kuśalaṃ ye cānye dvijasattamāḥ | tau ca tāta maheṣvāsau bhrātarau rāma-lakṣmaṇau ||2.70.18||

Sampaikan juga salam sejahtera daripadaku kepada purohita keluarga, serta para dwija yang utama yang lain. Dan lagi, wahai anakku, kepada dua pemanah agung itu—saudara-saudaramu Rāma dan Lakṣmaṇa.

पुरोहितम्family priest
पुरोहितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरोहित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
कुशलम्welfare (greetings)
कुशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ब्रूयाः/ब्रूहि इति अध्याहृतकर्म
येwho (those who)
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
अन्येother
अन्ये:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विजसत्तमाः इति विशेषण
द्विज-सत्तमाःbest brahmins
द्विज-सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (द्विजानां सत्तमाः = best of twice-born); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
तातO child
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
महा-इष्वासौtwo great bowmen
महा-इष्वासौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + इष्वास (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महान् इष्वासः = great bowman); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; भ्रातरौ इति विशेषण
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
राम-लक्ष्मणौRama and Lakshmana
राम-लक्ष्मणौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (रामश्च लक्ष्मणश्च); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; भ्रातरौ इत्यस्य अप्पोजिशन

My child, convey my best wishes, too, to your family priest Vasistha and other illustrious brahmins and also to those two great bowmen (Rama and Lakshmana).

B
Bharata
B
brahmins (dvijasattama)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma as reverence and social order: honoring spiritual authorities (purohita, brahmins) and maintaining respectful bonds with righteous kinsmen.

The grandfather expands his greetings beyond parents to the priestly guardians of dharma and to Bharata’s brothers Rāma and Lakṣmaṇa.

Recognition of dharmic hierarchy—Bharata is reminded to honor both spiritual leadership and fraternal ties.