Shloka 14

तौ काष्ठसङ्घातमथो चक्रतु स्सुमहाप्लवम्।शुष्कैर्वंशै स्समास्तीर्णमुशीरैश्च समावृतम्।।।।

tau kāṣṭha-saṅghātam atho cakratuḥ su-mahā-plavam |

śuṣkair vaṃśaiḥ samāstīrṇam uśīraiś ca samāvṛtam ||

Lalu kedua-duanya mengikat timbunan kayu menjadi sebuah rakit yang amat besar; dihamparkan di atasnya buluh kering, dan ditutupi pula dengan akar rumput uśīra yang harum.

तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
काष्ठसङ्घातम्a log-raft
काष्ठसङ्घातम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाष्ठ + सङ्घात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (काष्ठानां सङ्घातः) ‘a mass/raft of logs’
अथोthen
अथो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatho (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction) ‘then/and then’
चक्रतुःmade
चक्रतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
सुमहाप्लवम्a very large float
सुमहाप्लवम्:
Karma (कर्म; apposition)
TypeNoun
Rootसु + महा + प्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (सुमहान् प्लवः) ‘a very large float’
शुष्कैःwith dry
शुष्कैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण
वंशैःbamboos
वंशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
समास्तीर्णम्well-spread
समास्तीर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + स्तॄ (धातु)
Formकृदन्त-क्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘well-spread/covered’ (qualifying प्लवम्)
उशीरैःwith usira-roots
उशीरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootउशीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; fragrant roots (material)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
समावृतम्covered
समावृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + आ + वृत् (धातु)
Formकृदन्त-क्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; ‘covered’ (qualifying प्लवम्)

Then they both made a big wooden float by joining logs of wood, spreading bamboos on it and covering it with the (fragrant roots of) Ushira bushes.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
K
Kālindī (Yamunā)
P
plava (float/raft)
V
vaṃśa (bamboo)

FAQs

Dharma is expressed through responsible action: they solve the problem safely using available resources, prioritizing the well-being of all travelers.

Rāma and Lakṣmaṇa construct a large raft/float to cross the Yamunā.

Resourcefulness and teamwork—turning forest materials into a safe means of passage.