अयोध्यायाः पौरविलापः
Lament of the Citizens of Ayodhya on Rama’s Absence
सन्ति शुष्काणि काष्ठानि प्रभूतानि महान्ति च।तैः प्रज्वाल्य चितां सर्वे प्रविशामोऽथ पावकम्।।।।
santi śuṣkāṇi kāṣṭhāni prabhūtāni mahānti ca | taiḥ prajvālya citāṃ sarve praviśāmo ’tha pāvakam ||
Di sini ada banyak kayu kering yang besar; dengan itu kita nyalakan unggun pembakaran, lalu kita semua masuk ke dalam api.
How could he, the best among the kings of Raghu dynasty, who used to protect us as a father protects his own children, go to the forest, abandoning us?
As a dharma-lesson, it shows grief can overwhelm discernment; ethical steadiness requires restraint even amid loss.
Citizens, driven to desperation by separation from Rāma, speak of building a pyre and ending their lives.
Indirectly, Rāma’s worth to the community is emphasized—his absence triggers extreme, uncontrolled sorrow.