Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सीताया वनानुगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

तां परिष्वज्य बाहुभ्यां विसंज्ञामिव दुःखिताम्।उवाच वचनं रामः परिविश्वासयंस्तदा।।2.30.26।।

tāṃ pariṣvajya bāhubhyāṃ visaṃjñām iva duḥkhitām | uvāca vacanaṃ rāmaḥ pariviśvāsayaṃs tadā || 2.30.26 ||

Memeluknya dengan kedua-dua lengan, dalam dukacita seakan pengsan, Rama pun berkata ketika itu, menenangkan dan menguatkan hatinya.

ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम-रूप
परिष्वज्यhaving embraced
परिष्वज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-√स्वज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having embraced’
बाहुभ्याम्with (his) two arms
बाहुभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), द्विवचन
विसंज्ञाम्unconscious
विसंज्ञाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ताम्)
इवas if
इव:
Sambandha/Upamana-marker (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)
दुःखिताम्grief-stricken
दुःखिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ताम्)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वचनम्words; a statement
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
परिविश्वासयन्reassuring
परिविश्वासयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपरि-वि-√श्वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोग; ‘reassuring (her)’
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

With his arms Rama embraced Sita who had almost fainted in grief. And in order to create confidence in her he said these words:

R
Rāma
S
Sītā

FAQs

Dharma includes care for others’ wellbeing; righteous resolve is paired with compassion and emotional responsibility.

Seeing Sītā overwhelmed, Rāma embraces her and prepares to speak words of reassurance.

Rāma’s tenderness and steadiness—he does not abandon duty, yet he supports Sītā with empathy.