Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सीताया वनगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

एवं वर्षसहस्राणां शतं वाऽहं त्वया सह।व्यतिक्रमं न वेत्स्यामि स्वर्गोऽपि न हि मे मतः।।।।

evaṃ varṣasahasrāṇāṃ śataṃ vāhaṃ tvayā saha |

vyatikramaṃ na vetsyāmi svargo 'pi na hi me mataḥ ||

Demikianlah, sekalipun aku hidup bersamamu seribu tahun—bahkan seratus ribu tahun—aku tidak akan merasakan masa berlalu; bagiku, syurga pun tidak kuingini.

एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner)
वर्षसहस्राणाम्of thousands of years
वर्षसहस्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन; समासः: वर्ष-सहस्र (षष्ठी/तत्पुरुष) ‘of thousands of years’
शतम्a hundred
शतम्:
Kāla-māna (कालमान)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्या (numeral)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
त्वयाwith you
त्वया:
Saha (सह)
TypeNoun
Rootत्वद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
सहtogether with
सह:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय
व्यतिक्रमम्passing (of time)
व्यतिक्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्यति + क्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
वेत्स्यामिI will feel/know
वेत्स्यामि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-निपात (also/even)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतौ निपात (indeed/for)
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
मतः(is) desired/approved
मतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; ‘considered/desired’; predicate with स्वर्गः

O Rama! why are you speaking so lightly? O prince! if you hear these very same words (spoken to you), you will ridicule me.

S
Sītā
R
Rāma
H
Heaven (svarga)

FAQs

Right values (dharma) prioritize faithful companionship and truth of the heart over pleasure or reward—even heavenly gain.

Sītā intensifies her argument: life with Rāma makes any duration bearable; separation makes even heaven worthless.

Single-minded devotion (ananya-bhakti/ekānta-niṣṭhā) and value-clarity.