Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सीताया वनगमननिश्चयः

Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest

फलमूलाशना नित्यं भविष्यामि न संशयः।न ते दुःखं करिष्यामि निवसन्ती सह त्वया।।।।

phalamūlāśanā nityaṃ bhaviṣyāmi na saṃśayaḥ |

na te duḥkhaṃ kariṣyāmi nivasantī saha tvayā ||

Jangan ragu: aku akan sentiasa hidup dengan memakan buah-buahan dan akar. Tinggal bersamamu, aku tidak akan menjadi sebab kesusahan bagimu.

फलमूलाशनाone who eats fruits and roots
फलमूलाशना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootphala (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + āśanā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (फलानि मूलानि च अश्नाति/आशना); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying अहम् understood)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे द्वितीया-प्रयोगः; कालवाचक क्रियाविशेषण
भविष्यामिI shall be/become
भविष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट्-लकार; उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
no/not
:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्धः/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootyuzmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी, एकवचन
दुःखम्sorrow/hardship
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
करिष्यामिI shall do/cause
करिष्यामि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलृट्-लकार; उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निवसन्तीwhile dwelling
निवसन्ती:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootni√vas (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (while living)
सहwith
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसहकारक-अव्यय; तृतीया-सहयोगे
त्वयाyou
त्वया:
Sahakari (सहकारी)
TypeNoun
Rootyuzmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया, एकवचन

Living with you sans fear, O my sagacious husband, I wish to see the rivers, mountains, lakes and forests here and there.

S
Sītā
R
Rāma

FAQs

Voluntary austerity and non-burdening others: Dharma includes adapting oneself to hardship so that one’s chosen duty does not harm companions.

Sītā answers the practical objection that she may not endure forest conditions, assuring Rāma of her capability.

Endurance (titikṣā) and considerate love—she promises simplicity and responsibility in shared exile.