Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कौशल्यारामसंवादः

Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma

गच्छ पुत्र त्वमेकाग्रो भद्रं तेऽस्तु सदा विभुः।पुनस्त्वयि निवृत्ते तु भविष्यामि गतव्यथा।।2.24.33।।

gaccha putra tvam ekāgro bhadraṃ te ’stu sadā vibhuḥ |

punas tvayi nivṛtte tu bhaviṣyāmi gatavyathā || 2.24.33 ||

Pergilah, wahai anakku, dengan tumpuan yang satu; semoga Tuhan Yang Maha Berkuasa sentiasa mengurniakan kesejahteraan kepadamu. Hanya apabila engkau kembali, barulah dukaku akan reda.

gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यम), Eka-vacana (singular/एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (vocative), Eka-vacana
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (nominative), Eka-vacana
ekāgraḥsingle-minded; focused
ekāgraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootekāgra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana; viśeṣaṇa of tvam
bhadramwelfare; good fortune
bhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka-liṅga, Prathamā/Dvitīyā, Eka-vacana; used as benedictive noun 'good fortune'
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī-vibhakti (dative/चतुर्थी), Eka-vacana
astulet it be
astu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथम), Eka-vacana, Parasmaipada
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
vibhuḥthe Lord; the mighty one
vibhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Eka-vacana; subject of implied 'astu' (may the Lord be...)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (पुनरावृत्ति-वाचक)
tvayiwhen you
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSaptamī (locative), Eka-vacana; locative absolute with nivṛtte
nivṛttehave returned
nivṛtte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootni-√vṛt (धातु) (kta-प्रत्ययान्त कृदन्त)
FormKta (past passive participle), Puṃliṅga, Saptamī, Eka-vacana; locative absolute with tvayi
tuthen; but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
bhaviṣyāmiI shall become
bhaviṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLuṭ (Simple Future/लृट्), Uttama-puruṣa (1st person), Eka-vacana, Parasmaipada
gata-vyathāfree from distress
gata-vyathā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त-प्रातिपदिक) + vyathā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: gatā vyathā yasyāḥ; Strīliṅga, Prathamā, Eka-vacana; predicate adjective of implied 'aham'

Go with a steadfast mind, O my son! May god be gracious. Only with your return, I shall be relieved of my suffering.

K
Kauśalyā
R
Rāma

FAQs

Dharma includes blessing and support for the righteous path even when it causes personal suffering—prioritizing the son’s duty and safety.

Having failed to dissuade Rāma, Kauśalyā gives permission and a prayer for his protection.

Selfless love: she subordinates her own distress to Rāma’s dharmic mission.