कौशल्यारामसंवादः
Kausalya–Rama Dialogue on Exile-Dharma
एवमुक्ता प्रियं पुत्रं बाष्पपूर्णानना तदा।उवाच परमार्ता तु कौशल्या पुत्रवत्सला।।2.24.18।।
evam uktā priyaṃ putraṃ bāṣpa-pūrṇānanā tadā | uvāca paramārtā tu kauśalyā putra-vatsalā || 2.24.18 ||
Setelah dipertuturkan demikian oleh putera yang dikasihinya, Kausalyā—ibu yang amat menyayangi anak—dalam kesengsaraan yang mendalam, dengan wajah dibanjiri air mata, lalu berkata kepada anaknya yang tercinta.
Thus addressed by Rama, the affectionate Kausalya, deeply distressed, her eyes filled with tears, said to her beloved son:
The verse frames a dharmic crisis through human emotion: even while dharma is being discussed in the scene, Kauśalyā’s truthful, unhidden grief (satya of feeling) is acknowledged as part of righteous living.
In Ayodhyā, after Rāma has spoken to her in the context of his impending forest-exile, Kauśalyā—overcome with sorrow—begins her reply.
Kauśalyā’s vātsalya (motherly devotion) and emotional sincerity are foregrounded, setting up her plea and moral anxieties about separation.