Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse

Ayodhya Kanda 12

यदा समेता बहवस्त्वया राजर्षय स्सह।कथयिष्यन्ति धर्मज्ञ तत्र किं प्रतिवक्ष्यसि।।।।

yadā sametā bahavas tvayā rājarṣayaḥ saha |

kathayiṣyanti dharmajña tatra kiṃ prativakṣyasi || 2.12.40 ||

Wahai yang mengetahui Dharma, apabila ramai raja-ṛṣi berhimpun bersamamu dan menyoal tentang hal ini, apakah jawapanmu kepada mereka kelak?

यस्याःof whom
यस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
प्रसादेby (her) favor; in (her) grace
प्रसादे:
अधिकरण (Cause/occasion locus)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
जीवामिI live
जीवामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
याwho
या:
कर्ता (Karta; relative pronoun)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
माम्me
माम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अभ्यपालयत्protected
अभ्यपालयत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअभि + पाल् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तस्याःof her
तस्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कृतम्done; (act)
कृतम्:
कर्म (Karma; object of saying)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) (क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) भावे/कर्मणि प्रयोगः; (मिथ्या-कृतम् इति)
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मिथ्याfalsely; wrongly
मिथ्या:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formरीति-अव्यय (adverb: falsely/wrongly)
कैकेय्याby Kaikeyi
कैकेय्या:
करण/सहायक (Instrument/agent in report)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quoting)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
वक्षयसिyou will say
वक्षयसि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Future), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

O knower of righteousness when innumerable rajarshis assemble and ask you on this what answer will you give?

K
Kaikeyī
D
Daśaratha
R
Rājarṣis

FAQs

Dharma is portrayed as publicly answerable: a ruler’s actions must withstand scrutiny by wise peers (rājarṣis), and moral legitimacy requires a defensible explanation.

Kaikeyī pressures Daśaratha to keep his promised boons by invoking how other eminent kings/sages would judge his conduct.

Accountability in kingship: the expectation that a dharmic ruler can justify decisions before the community of the righteous.