पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च
Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī
वराह वृकसङ्घाश्च महिषा: सृमरास्तथा ।व्याघ्रगोकर्णगवया वित्रेसुः पृषतै सह।।।।
varāha-vṛka-saṅghāś ca mahiṣāḥ sṛmarās tathā |
vyāghra-gokarṇa-gavayā vitresuḥ pṛṣataiḥ saha ||
Babi hutan dan kawanan serigala, kerbau liar serta segala binatang rimba—harimau, kijang gokarṇa, gavaya—bahkan rusa bertompok—semuanya dilanda ketakutan.
Hearing that sound, hosts of boars and deer, buffaloes, serpents and apes, tigers, antelopes with ears like the cows', gavayas as well as dappled antelopes were all frightened.
Dharma is portrayed as a stabilizing principle: when society convulses around a righteous figure’s exile, even the wilderness reflects that disturbance.
The uproar spreads outward beyond human spaces, startling many kinds of animals.
Rāma’s moral centrality (implied): the magnitude of reaction underscores how significant his dhārmic presence is to the world around him.