Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च

Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī

भ्रातृ़णां त्वरितास्ते तु द्रष्टुकामा स‌मागमम्।ययुर्बहुविधैर्यानै: खुरनेमिस्वनाकुलैः।।।।

bhrātṝṇāṃ tvaritās te tu draṣṭukāmāḥ samāgamam |

yayur bahuvidhair yānaiḥ khuranēmisvanākulaiḥ ||

Dengan tergesa-gesa hendak menyaksikan pertemuan semula para saudara, mereka berangkat dengan pelbagai jenis kenderaan, riuh oleh derap kuku dan gemuruh roda.

भ्रातॄणाम्of (their) brothers
भ्रातॄणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine)
त्वरिताःhastened, in haste
त्वरिताः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरित (कृदन्त; √त्वर् धातु)
Formभूतकृदन्त/क्त (Past passive participle), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण (adjectival)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); सर्वनाम (pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चय-भेदक (particle: but/indeed)
द्रष्टुकामाःwishing to see
द्रष्टुकामाः:
Karta-anvaya (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रष्टु-काम (प्रातिपदिक; द्रष्टु = √दृश् तुमुनन्त, काम = प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-तत्पुरुष: द्रष्टुं कामः), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), पुंलिङ्ग (Masculine); विशेषण
समागमम्meeting, reunion
समागमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
ययुःwent
ययुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलिट्/परिपूर्णभूत (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
बहुविधैःby various kinds of
बहुविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootबहुविध (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बहवः विधाः यस्य), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण
यानैःwith vehicles
यानैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter)
खुरनेमिस्वनाकुलैःwith (vehicles) filled with the sound of hooves and wheels
खुरनेमिस्वनाकुलैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootखुर-नेमि-स्वन-आकुल (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (खुराणां नेमीनां च स्वनैः आकुल = filled with the sounds of hooves and wheels), तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural), नपुंसकलिङ्ग (Neuter); विशेषण (यानैः इति विशेष्य)

Eager to see the union of brothers, all those people went by every sort of vehicle filled with the sounds of hooves and wheels.

B
Brothers (Rama, Bharata, Lakshmana)

FAQs

Dharma as collective participation in righteous events: people recognize that the brothers’ reunion has moral and political significance for the kingdom.

The crowd moves swiftly, with audible commotion from transport, toward the place of meeting.

Communal solidarity: the community gathers around the restoration of harmony among the heirs.