Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः

Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent

सम्यग्विद्याव्रतस्नातो यथावत्साङ्गवेदवित्।इष्वस्त्रे च पितु श्श्रेष्ठो बभूव भरताग्रजः।।।।

samyag vidyā-vrata-snātaḥ yathāvat sāṅga-veda-vit | iṣv-astre ca pituḥ śreṣṭho babhūva bharatāgrajaḥ ||

Setelah sempurna menamatkan disiplin ilmu dan menjalani upacara mandi tamat belajar, abang Bharata menjadi seorang yang mengetahui Veda beserta ilmu-ilmu bantuannya; dan dalam memanah serta senjata, baginda bahkan mengatasi ayahandanya.

samyakproperly
samyak:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb) ‘properly/thoroughly’
vidyā-vrata-snātaḥhaving completed study-vows (ceremonially bathed)
vidyā-vrata-snātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक) + snāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √snā)
Formसमास: तत्पुरुष (बहुपद) ‘विद्यायाः व्रते स्नातः’/‘विद्याव्रतस्नातः’; भूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having completed the vow of study (ceremonial bath)’
yathāvatduly
yathāvat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathāvat (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारार्थ (duly/according to rule)
sāṅga-veda-vitknower of the Veda with auxiliaries
sāṅga-veda-vit:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa-aṅga (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक) + vid (धातु)→vit (कृदन्त)
Formसमास: तत्पुरुष ‘अङ्गैः सह वेदः’ (sāṅga-veda) + vit; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘knower of the Veda with its auxiliaries’
iṣu-astrein archery and weapons
iṣu-astre:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootiṣu (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक)
Formसमास: द्वन्द्व (इषु + अस्त्र); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in archery/weaponry’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
pituḥof his father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of (his) father’
śreṣṭhaḥthe best
śreṣṭhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘best/superior’
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘became’
bharata-agrajaḥBharata’s elder brother
bharata-agrajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक) + agraja (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी) ‘भरतस्य अग्रजः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘elder brother of Bharata’

With the appropriate sacred ablution marking the completion of the vow relating to the respective branches of learning in accordance with tradition, this elder brother of Bharata achieved proficiency in the Vedas and its auxiliary sciences. He surpassed his father in archery.

R
Rāma
B
Bhārata
D
Daśaratha (implied as father)

FAQs

Dharma for a prince includes disciplined education—scriptural knowledge joined to responsible martial skill—so power remains guided by learning and restraint.

The narration continues establishing Rāma’s qualifications for rule through both Vedic training and mastery of arms.

Completion of rigorous training (vrata) and excellence without arrogance—competence grounded in tradition.