Previous Verse
Next Verse

Shloka 151

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

सर्षपांश्च प्रियंगूंश्च कल्मषात्प्रतिमुच्यते । घृतक्षीरप्रदा गावो घृतयोन्यो घृतोद्भवाः

sarṣapāṃśca priyaṃgūṃśca kalmaṣātpratimucyate | ghṛtakṣīrapradā gāvo ghṛtayonyo ghṛtodbhavāḥ

Dengan mempersembahkan biji sawi dan priyaṅgu, seseorang terlepas daripada kekotoran. Lembu yang mengurniakan ghee dan susu adalah yang lahir daripada ghee, bersumber pada ghee, dan terbit daripada ghee.

सर्षपान्mustard seeds
सर्षपान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्षप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
प्रियङ्गून्priyaṅgu grains (a kind of millet)
प्रियङ्गून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रियङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (2nd case/accusative), बहुवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधकः निपातः (conjunction)
कल्मषात्from sin/impurity
कल्मषात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th case/ablative), एकवचनम्
प्रतिcompletely/back
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्ययम् (preverb/adverb)
मुच्यतेis released/freed
मुच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः (passive)
घृतक्षीरप्रदाःgiving ghee and milk
घृतक्षीरप्रदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + क्षीर + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः: घृतं च क्षीरं च प्रदाः (उपपद-तत्पुरुषः; अर्थतः द्वन्द्व-समाहारः + प्रद)
गावःcows
गावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्
घृतयोन्यःhaving ghee as their source
घृतयोन्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः: घृतस्य योनिः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
घृतोद्भवाःarising from ghee
घृतोद्भवाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघृत + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st case), बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः: घृतात् उद्भवाः (पञ्चमी-तत्पुरुषः)

Unspecified (context-dependent narrator within Sṛṣṭikhaṇḍa 48)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: सर्षपांश्च = सर्षपान् + च; प्रियंगूंश्च = प्रियङ्गून् + च; कल्मषात्प्रतिमुच्यते = कल्मषात् + प्रति + मुच्यते

FAQs

The verse states that offering mustard seeds (sarṣapa) and priyaṅgu grains is a means by which one is freed from impurity or sin (kalmaṣa).

This is a devotional-sacral description emphasizing the sanctity of the cow through association with ghṛta (ghee), a central Vedic-Purāṇic substance used in yajña and daily worship; it elevates cows as auspicious sources of sacred nourishment.

It links purification with disciplined offerings and reverence for life-sustaining gifts—especially cow-derived nourishment—encouraging ritual responsibility, gratitude, and respectful care (gau-sevā).